maj 20, 2007

Noget om den fri presse i Sverige

Journalist Kurt Lundgren (KL), Øland, overværede en byretssag imod en mand, som brutalt havde myrdet en 65-årig kvinde i Oxhagen ved Kalmar. Han kvalte hende delvis med en pude og tilføjede hende derpå 21 knivhug. Sønnen fandt sin mor nøgen og oversmurt med blod. Da forbryderen ifølge retpsykiatrisk undersøgelse ikke var syg, dømtes han til 10 års fængsel, men - ikke til udvisning.

Sagen har været omtalt i Ölandsbladet, Kalmar Läns Tidning, Östran og Barometern.

En tid efter Byretssagen fik KL en opringning på sin mobiltelefon fra en eller to personer, som tydeligt nok på en eller anden måde havde tilknytning til den anklagede. De talte med stærk accent og var meget truende.
Selvom KL ikke tog sig af truslerne og afviste politiets tilbud om alarmnummer, anmeldte han samtalen til politiet af hensyn til trykke- og ytringsfriheden.
Omtalen af sagen på KL´s egen blog http://kurtlundgren.webblogg.se/ vakte massemediernes opmærksomhed - men…!

En journalist ringede til KL. Han ville citere fra hans blog. Men han ville dog ikke nævne, at morderen var fra Algeriet.
KL: Men hvis morderen havde været fra Hörby, så havde I skrevet Hörbymorderen? Stemmer det?
- Ja.
KL: Men ikke fra Algeriet?
- Næææ, det skriver vi ikke. For læserne forstår trods alt, at det er en udlænding.

Han fortsatte: - Men dér hvor du siger, at truslen fremførtes med accent, tager vi bort ordene ”med accent”.
KL: Hvorfor det?
- Jo, det gør vi.
KL: Men hvorfor. Den som ringede til mig talte med accent. Hvorfor kan I ikke skrive det? Hvorfor er din avis bange for sandheden? Forklaringen til denne historie, ligger i de ord, du vil tage bort.
- Insisterer du på, at der skal stå accent?
KL: Ja. Det kan du fandeme tro, ellers må I slet ikke citere.
- Suk. Nå, men så må vi vel gøre det.