september 11, 2014

Tintin

Apropos det halløj, der blev i Sverige på grund af et børnegardin, der viste Pippi Langstrømpe på en Sydhavsø med to søde negerbørn, der viftede kølig luft frem med store palmeblade (Spydpigen 9. september 2014), så har Sverige også tidligere haft bekymringer med Tintin-bøgerne! Her er en artikel fra 2012:

Tintin truet af forbud i Sverige
 Jens Ejsing  Af Jens Ejsing og Jens Ejsing
25. september 2012, Berlingeren
 Sverige er i løbet af få dage blevet ramt af to sager, hvor film og bøger for børn og unge bliver beskyldt for at have racistisk indhold.
 Er Tintin farlig for børn og unge i den svenske hovedstad, Stockholm?
 Ja, mener Behrang Miri, der i går i avisen Svenska Dagbladet meddelte, at alle Tintin-bøger er blevet fjernet fra hylderne på børne- og ungdomsbiblioteket TioTrettan på det store Kulturhuset i Stockholm.
 
Han er Kulturhusets kunstneriske leder for børn og unge og mener, at Tintin-bøgerne er fyldt med fordomme og racisme. Han kalder dem bl.a. afrofobiske og orientalistiske, ligesom de med deres kolonialistiske perspektiver karikerer andre kulturer.
 Derfor har han ikke alene beordret alle Tintin-bøger fjernet. Han har også bedt sine medarbejdere gennemgå hylderne for andre værker, der kan være fremmedfjendske eller homofobiske. Og det samme burde ske med alle voksenbøger, mener han.
 Der gik dog ikke mange timer, fra Svenska Dagladet bragte historien ledsaget at kritik og kommentarer, før Kulturhusets chef, Eric Sjöström, gik i rette med Behrang Miri. Chefen meddelte, at Tintin-bøgerne alligevel ikke bliver fjernet. De får lov at blive på TioTrettan. Men, som chefen udtrykte det, så har Behrang Miri ret i, at det er vigtigt, at Kulturhuset forholder sig til spørgsmål om diskrimination.
 Børnefilm taget af plakaten
 Sagen om Tintin på Kulturhuset kommer mindre end en uge efter, at en biograf i Lund pillede filmatiseringen af børnebogsforfatteren Stina Wirséns »Liten Skär och alla små brokiga« med henvisning til dens potentielt racistiske indhold. Den ene af de tegnede figurer har nemlig et kulsort ansigt med ansigtstræk og hår, der alt efter temperament godt kan minde om en fortegnet parodi på en afrikaner. Altså en såkaldt blackface.
 Biografen i Lund understreger dog, at det sorte ansigt ikke afspejler indholdet i »Liten Skär och alla små brokiga«. Det er derimod mangfoldigt og inkluderende, som det hedder.
 Professor Drude Dahlerup, Stockholms Universitet, afviser, at de to sager er udtryk for svensk politisk korrekthed. I stedet handler det om kulturel forståelse. I Sverige vil der derfor opstå debatter som den om Tintin på TioTrettan.
 »Men spørgsmålet om menneskelige rettigheder er vigtige i det offentlige liv i Sverige. Man tager det mere alvorligt end i Danmark. Der er ting, man kan sige om indvandrere i det offentlige rum i Danmark, som man aldrig ville sige i Sverige,« siger hun og henviser til, at det multikulturelle samfund f.eks. bliver afspejlet langt mere i svensk end i dansk børnelitteratur.
 Hun tilføjer, at forskellen mellem Danmark og Sverige »hænger nøje sammen« med »den indvandrerdebat, der opstod i Danmark efter 1980erne«.
 Svenska Dagbladets kulturchef, Martin Jönsson, forklarer, at Kulturhuset er bekymret for at blive kritiseret for mangel på kulturel forståelse. F.eks. er det ikke mere end et år siden, at en streetdanceforestilling blev stoppet, fordi den på Facebook blev kritiseret for at omtale Koranen.
 Hvad tror du, almindelige svenskere mener om sagen?
 »De både griner og græder. Der har været mange satirebilleder med Tintin i dag, og der er blevet citeret livligt af Kaptajn Haddocks bandeord,« siger han

, Berlingeren
 Sverige er i løbet af få dage blevet ramt af to sager, hvor film og bøger for børn og unge bliver beskyldt for at have racistisk indhold.
 Er Tintin farlig for børn og unge i den svenske hovedstad, Stockholm?
 Ja, mener Behrang Miri, der i går i avisen Svenska Dagbladet meddelte, at alle Tintin-bøger er blevet fjernet fra hylderne på børne- og ungdomsbiblioteket TioTrettan på det store Kulturhuset i Stockholm.
Han er Kulturhusets kunstneriske leder for børn og unge og mener, at Tintin-bøgerne er fyldt med fordomme og racisme. Han kalder dem bl.a. afrofobiske og orientalistiske, ligesom de med deres kolonialistiske perspektiver karikerer andre kulturer.
 Derfor har han ikke alene beordret alle Tintin-bøger fjernet. Han har også bedt sine medarbejdere gennemgå hylderne for andre værker, der kan være fremmedfjendske eller homofobiske. Og det samme burde ske med alle voksenbøger, mener han.
 Der gik dog ikke mange timer, fra Svenska Dagladet bragte historien ledsaget at kritik og kommentarer, før Kulturhusets chef, Eric Sjöström, gik i rette med Behrang Miri. Chefen meddelte, at Tintin-bøgerne alligevel ikke bliver fjernet. De får lov at blive på TioTrettan. Men, som chefen udtrykte det, så har Behrang Miri ret i, at det er vigtigt, at Kulturhuset forholder sig til spørgsmål om diskrimination.
 Børnefilm taget af plakaten
 Sagen om Tintin på Kulturhuset kommer mindre end en uge efter, at en biograf i Lund pillede filmatiseringen af børnebogsforfatteren Stina Wirséns »Liten Skär och alla små brokiga« med henvisning til dens potentielt racistiske indhold. Den ene af de tegnede figurer har nemlig et kulsort ansigt med ansigtstræk og hår, der alt efter temperament godt kan minde om en fortegnet parodi på en afrikaner. Altså en såkaldt blackface.
 Biografen i Lund understreger dog, at det sorte ansigt ikke afspejler indholdet i »Liten Skär och alla små brokiga«. Det er derimod mangfoldigt og inkluderende, som det hedder.
 Professor Drude Dahlerup, Stockholms Universitet, afviser, at de to sager er udtryk for svensk politisk korrekthed. I stedet handler det om kulturel forståelse. I Sverige vil der derfor opstå debatter som den om Tintin på TioTrettan.
 »Men spørgsmålet om menneskelige rettigheder er vigtige i det offentlige liv i Sverige. Man tager det mere alvorligt end i Danmark. Der er ting, man kan sige om indvandrere i det offentlige rum i Danmark, som man aldrig ville sige i Sverige,« siger hun og henviser til, at det multikulturelle samfund f.eks. bliver afspejlet langt mere i svensk end i dansk børnelitteratur.
 Hun tilføjer, at forskellen mellem Danmark og Sverige »hænger nøje sammen« med »den indvandrerdebat, der opstod i Danmark efter 1980erne«.
 Svenska Dagbladets kulturchef, Martin Jönsson, forklarer, at Kulturhuset er bekymret for at blive kritiseret for mangel på kulturel forståelse. F.eks. er det ikke mere end et år siden, at en streetdanceforestilling blev stoppet, fordi den på Facebook blev kritiseret for at omtale Koranen.
 Hvad tror du, almindelige svenskere mener om sagen?
 »De både griner og græder. Der har været mange satirebilleder med Tintin i dag, og der er blevet citeret livligt af Kaptajn Haddocks bandeord,« siger han