januar 05, 2011

Sprogforbistring

En tysker, der har sommerhus i Sverige og derfor har lidt svenskkundskaber, hørte for nylig i kafeteriet på færgen til Helsingborg, at en gruppe ved nabobordet talte ivrigt om det aktuelle
intereuropæiske problem angående burka´er. Tyskeren opfangede nogle brokker…

Flere piger i gruppen var ret aggressive imod denne nymodens idé, talte om ”store pakker” og afhængighed. Nogen kaldte det forurening andre fandt det ganske praktisk… Der var endda en, der talte om at købe burkaer med hjem

- så opdagede tyskeren til sidst, at snakken ikke var om burka, men om ”burkar” (ölburkar).