Til læserne af SPYDPIGENs blog.
Som sikkert de fleste ved, har jeg både danske, norske og svenske indlæg.
Jeg går stort set ud fra, at vi forstår hinandens sprog. Det kniber måske mellem svensk og dansk. Derfor har jeg nogle gange oversat indlæggene. Jeg bilder mig ind, at danskere stort set kan læse svensk, da den ældre generation havde svensk i skolen, og da man under besættelsen var nødt til at skaffe sig information via svensk radio. Jeg har flere gange tidligere opfordret svenskere til at lytte til dansk radio og TV og vænne sig til at forstå dansk. Det er vigtigt! eftersom nyhedsformidlingen i Sverige er meget dårlig under den pågående psykologiske krig.
Nogle gange er jeg fræk nok til at oversætte fra dansk til svensk for at hjælpe svenske læsere, men jeg er fuldt ud klar over, at mit svensk desværre ikke er helt korrekt. Det håber jeg, at læserne bærer over med. Oversættelse tager tid!
Bedste hilsener fra Spydpigen